ویراستاری مقاله به معنی اصلاح و برطرف نمودن اشتباهات نگارشی و دستوری و ایجاد انسجام و یکپارچگی در متن مقاله است. مجلات معتبر علمی استانداردهای بسیار بالایی از نظر کیفیت نگارش مقالات دارند و این موضوع یکی از عوامل بسیار مهم در عدم پذیرش مقالات است. بنابراین علاوه بر محتوای علمی، نگارش و خوانایی متن، سردبیر و داور مجله را در برخورد اول تحت تاثیر قرار میدهد.
ویراستار زبان انگلیسی مقاله علاوه بر مهارت لازم در زبان انگلیسی باید از تجربه و تخصص کافی در زمینه متن مقاله برخوردار باشد. همچنین باید بتواند پیام نویسنده را به درستی به مخاطب خود منتقل کند.
هدف از انجام ویرایش مقاله انگلیسی، آمادهسازی مقاله برای ارائه به ژورنال های معتبر بین المللی است. ویراستاری صحیح و حرفه ای مقاله انگلیسی جزو لاینفک فرآیند آمادهسازی مقالات علمی است که باید توسط متخصصین ویراستاری زبده و باتجربه انجام پذیرد. در این راستا، آکادمی فهام با بهرهگیری از متخصصین تراز اول و حرفه ای داخل و خارج از کشور در رشته های مختلف، خدمات متنوعی در خصوص ویرایش مقالات به علاقه مندان ارائه میدهد.
خدمات ویرایش انگلیسی مقالات شامل ویراستاری نیتیو، ویراستاری طرح طلایی و ویراستاری طرح نقره ای است. ویراستاری نیتیو توسط ویراستار انگلیسی زبان در خارج از کشور انجام میشود و گواهی ادیت نیتیو از موسسه ای معتبر در خارج از کشور به متقاضیان اهدا میشود.
ویراستاری طرح طلایی شامل یکسانسازی فونت، اصلاح غلط املایی، کنترل پاراگراف بندی، اصلاح و بررسی نقطه و علامت گذاری، بررسی جداول، تصاویر و نمودارها، تنظیم فرمت مقاله، کنترل اندازه و قلم حروف، رفع خطاهای دستوری، ساختاری و جمله بندی، کوتاه کردن جملات طولانی، بررسی اصطلاحات، ساده سازی و روان سازی متن از نظر جمله بندی، اصلاح، تنظیم و جابهجایی مطالب برای انسجام متن و بازبینی مجدد است. ویراستاری طرح نقره ای شامل یکسانسازی فونت، اصلاح غلط املایی، کنترل پاراگراف بندی، اصلاح و بررسی نقطه و علامت گذاری، بررسی جداول، تصاویر و نمودارها، تنظیم فرمت مقاله، کنترل اندازه و قلم حروف، رفع خطاهای دستوری، ساختاری و جمله بندی است.
از محتوای مقاله فقط بخش رفرنس ها و منابع از روند محاسبه تعداد کلمات حذف میشوند. مابقی بخش ها، نمودارها، جداول و … در تعداد کلمات محاسبه میشوند. هزینه ویرایش براساس تعداد کلمات هر متن مشخص میشود. بر اساس اینکه متن و مقاله انگلیسی کلا چند کلمه است، قیمت نهایی آن تعیین میگردد.
از آنجاییکه مقالات فارسی در بسترهای مختلف چاپ و نشر قرار میگیرند به ویراستاری نیازمند هستند. همچنین نیاز به ویرایش گام مهمی است که هرگز نباید از فرایند تولید محتوا پاک شود. ویراستاری فارسی باعث روانترشدن متون و مقالات میشود و به انتقال بهتر پیامهای متن کمک میکند. همچنین نشان میدهد که کار ارزشمندی با صرف وقت و تخصص برای ارائه صورت گرفته است. نوشتهای که حاوی اشتباهات و غلطهای نگارشی است، پیش از هر چیز، اعتبار خود را در نگاه مخاطب مخدوش میکند. پس ویراستاری امری کاملا ضروری است.
در آکادمی فهام تمامی مقالات از نظر ظاهری، محتوایی، دستوری و زبانی ویرایش میشوند. پس تمامی انواع ویرایش در ویراستاری فارسی اعمال میگردد. در این نوع ویراستاری ابتدا پاراگرافبندیها، رعایت رسمالخط صحیح کلمات، بهبود انسجام ظاهری نوشتهها و مقالات (ویرایش ظاهری)، سپس محتوا و مفاهیم استفادهشده در متن مقاله بررسی میشوند (ویرایش محتوایی) و در نهایت رعایت دستور زبان و قواعد زبان فارسی (ویرایش دستوری و زبانی) انجام میگیرد.
از محتوای مقاله فقط بخش رفرنس ها و منابع از روند محاسبه تعداد کلمات حذف میشوند. مابقی بخش ها، نمودارها، جداول و … در تعداد کلمات محاسبه میشوند. هزینه ویرایش براساس تعداد کلمات هر متن مشخص میشود. بر اساس اینکه متن و مقاله فارسی کلا چند کلمه است، قیمت نهایی آن تعیین میگردد.